vnk_dx: (Default)
Сергей Винокуров ([personal profile] vnk_dx) wrote2008-04-14 01:17 am
Entry tags:

Трудности перевода

По-моему, единственная радиопрограмма, посвящённая исключительно блогам - это "Радиоблог" на радио Свобода. Появилась она только в этом году, поэтому "распробовал" её совсем недавно. Удобно - в любой момент её можно провести на любую тему типа соблюдения прав человека или фальсификаций на выборах, потому что найти в блогах информационный повод - был бы интернет. Помню, я несколько лет назад перестал слушать "Свободу" после того, как они программу "Седьмой континент", где рассказывается о высоких технологиях, новинках в сфере электроники и компьтеров, провели на тему "дедовщина в армии". Предлог был таким: хотели рассказать, как эта тема освещается в интернете, но после решили тему расширить. Ладно, подумал я, с вами всё понятно.

Собственно, я вот о чём. В эфир, как я понимаю, приглашаются собственно блоггеры, причастные к тем или иным событиям, тенденциям или явлениям. И до сегодняшнего дня я был уверен, что френды читается как "френды", а френдов - "френдов", то есть как в английском. Участники же, как и ведущие сегодняшней программы, говорили "френды" и "френдов". В принципе, может быть, это я немного не в том направлении мыслю, тем более что из всех френдов я лично знаком всего с одним (да, Коль, это про тебя:)), но надеюсь, что это количество разными способами увеличится))). Но тем не менее, хочется понять, может, это всё-таки подчиняется каким-нибудь правилам русского языка, типа словообразования слов от иностранных корней?

Кстати, то, что оказались разделены понятия "френд" и "друг" - это правильно. Френд ещё не значит "друг". Наоборот уже сложнее...

[identity profile] worlddx.livejournal.com 2008-04-13 09:59 pm (UTC)(link)
Спасибо за заметку, надо будет послушать.
А в какое время эта передача выходит?

[identity profile] vnk-dx.livejournal.com 2008-04-13 11:19 pm (UTC)(link)
Воскресенье 13.30, 19.30
Понедельник 2.30
Время МСК

http://svobodanews.ru/radio/rb.html

[identity profile] manguust.livejournal.com 2008-04-15 05:47 am (UTC)(link)
Да я замечаю, что коверкают произношение не только на радио, но и на тв... на одном канале так произносят, на другом так... и потом думай, где же правильно. Но я лично произношу фрЕнды.

[identity profile] vnk-dx.livejournal.com 2008-04-15 09:22 am (UTC)(link)
Одно дело, если коверкают произношение слов, которые ещё Далю были известны - там всё просто, посмотрел, узнал как правильно. А тут часто никто, в общем-то, не знает как правильно. Но со временем это, наверно, утрясётся.

[identity profile] manguust.livejournal.com 2008-04-15 04:26 pm (UTC)(link)
Бум надеяться...

[identity profile] perepe4atnikov.livejournal.com 2008-04-16 04:29 pm (UTC)(link)
а че утрясывать-то?
friendly читается как фрЭндли, ударение в корне слова и не еволнует.
Значит и в остальных словах должно быть в корне.

[identity profile] manguust.livejournal.com 2008-04-16 04:35 pm (UTC)(link)
Дело говоришь!

[identity profile] perepe4atnikov.livejournal.com 2008-04-16 12:35 pm (UTC)(link)
Хы, типа не мог пройти мимо, раз позвали (=
"ФрЕнды, фрЕнды и еще раз фрЕнды, а кто говорит френдЫ, пусть поцелует меня в ****" почти (с) Ф. Раневская

З.Ы. "френдЫ" нарываются на нехорошую рифму...

[identity profile] vnk-dx.livejournal.com 2008-04-16 03:24 pm (UTC)(link)
Ну... Может и нарываются, конечно, но если специально ассоциации искать, так это половина слов "нормального" руского языка срифмовать можно так, что Далю мало бы не показалось.